Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı سياسية نقدية
Economy
Politics
Industry
Jornalism
Çevir Almanca Arapça سياسية نقدية
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
währungspolitische Gespräche (n.) , {econ.}مباحثات سياسية نقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
zahlungswirksame Veränderungen des Finanzmittelfonds (n.) , Pl., {econ.}التغيرات النقدية في الأموال النقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
سِياسِيٌّة {امرأة تعمل بالسياسة}، {سياسة}daha fazlası ...
-
die politische Lagedaha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مؤسسة سياسية {صناعة}daha fazlası ...
-
الاضطرابات السياسية {سياسة}daha fazlası ...
-
مجلة سياسية {صحافة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
قوة سياسية {سياسة}daha fazlası ...
-
politische Erwägungen Pl., {pol.}الموائمات السياسية {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
شعارات سياسية {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
eine politische Bewegungdaha fazlası ...
-
دعاية سياسية {سياسة}daha fazlası ...
-
politische Kreise {pol.}الدوائر السياسية {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
نكتة سياسية {سياسة}daha fazlası ...
-
مراوغة سياسية {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
أزمه سياسية {سياسة}daha fazlası ...
-
رسالة سياسية {سياسة}daha fazlası ...
-
politische Ereignisse Pl., {pol.}الأحداث السياسية {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
Islamismuskritik oder Islam-Hetze? Die Diskussion um den Film "Fitna" des niederländischen Rechtspopulisten Geert Wilders schlägt seit Wochen hohe Wellen. Nach Ansicht des Islamwissenschaftlers Lutz Rogler schenkt die Öffentlichkeit dem Film zu viel Beachtung. Khaula Saleh sprach mit ihm.نقد للإسلام السياسي أم تحريض على الإسلام؟ يثير الجدل الدائر حول فيلم "الفتنة" للنائب اليميني الهولندي، غيرت فيلدرز منذ بضعة أسابيع موجة واسعة من ردود الفعل. بيد أنَّ الرأي العام يولي هذا الفيلم أكثر مما يستحق من الاهتمام، حسب رأي الباحث في العلوم الإسلامية لوتس روغلَر. خولة صالح تحدَّثت معه حول هذا الفيلم.
-
Was Israel, was die Palästinenser und der Nahe Osten aber mehr brauchen, das ist Frieden. Ermunterung zu friedensfördernder Politik und Kritik an allem, was dem entgegenläuft. Und davon gibt es weiterhin genug in der Region.أما الشيء الذي بحاجة ماسة إليه إسرائيل والفلسطينيون والشرق الأوسط فهو السلام وتشجيع سياسة داعمة للسلام وكذلك نقد لكل ما يتعارض مع هذه السياسة، والمنطقة بها ما فيه كفاية من هذا القبيل.
-
Doch jenseits der Regierungspaläste nimmt die Kritik am Engagement des "roten Riesen" China zu. Der sudanesische Regimekritiker Ali Askouri wirft Peking eine rücksichtslose Politik vor, von der ausschließlich die Eliten profitieren.أما خارج أروقة الدوائر الحكومية في السودان فقد ازداد النقد الموجه للسياسة الصينية أو تحديدا لسياسة "العملاق الأحمر".فقطب المعارضة السودانية علي عسكوري مثلا يتهم بكين بممارسة سياسة قوامها أنانية المصالح التي لا تعود بالنفع إلا على النخب الحاكمة.
-
Das ist das Hauptdilemma: Jahrzehntelang wurde der nationale Kampf von den arabischen Diktaturen, allen voran Syrien, zur Priorität erhoben und als Ausrede benutzt, um interne Reformen aufzuschieben. Aber kann man nicht im selben Atemzug diese Heuchelei und die imperialistische Politik kritisieren?هذه هي المعضلة الرئيسية، فقد وضعت الدكتاتوريات العربية، وعلى رأسها النظام السوري، النضال القومي في مواجهة الاهتمام بالقضايا الداخلية الوطنية واستخدمته، على مدى عقودٍ طويلة، ذريعةً لتأجيل الإصلاحات الداخلية. لكن ألا يستطيع المرء أنْ يرفض هذا الرياء، وأن يوجه النقد للسياسة الاستبدادية والإمبريالية في الوقت ذاته ؟
-
Wer über historisches Bewusstsein, kritisches politisches Denkvermögen oder auch einfach nur über ein langes Gedächtnis verfügt, muss all dies besorgniserregend finden.إنّ مَنْ يتمتّع بملكة فهم واستيعاب تاريخي ومقدرة على التفكير النقدي السياسي أو حتّى ببساطة بمجرّد ذاكرة عميقة سيجد أنّ كلّ هذه المجريات مثيرةً للقلق.
-
Die kritische Auseinandersetzung mit der Moderne und ihr Verhältnis zur Gewalt setzt der Politikwissenschaftler Jochen Hippler in den Mittelpunkt seines Dialogangebots an die islamisch geprägte Welt.يضع باحث علم السياسة يوخين هبلر الطرح النقدي للحداثة وعلاقتها بالعنف في محور مبادرته المتعلقة بالحوار مع العالم الإسلامي.
-
Dabei geht es nicht allein um kritisch-politische Inhalte, sondern um alles, was auf Erneuerung, Offenheit und Vielfalt, auf Aufklärung und Modernisierung hindeutet.المستهدف في هذا السياق ليس فقط الطرح السياسي النقدي بل كل ما يمت بصلة للتجديد ووضوح الرؤية والتعددية والتنوير والتحديث.
-
In vielen arabischen Ländern, darunter Ägypten und Sudan, findet politische Kritik ihren Ausdruck auch in Popmusik und in der Dichtung.يجد المرء أنماط النقد السياسي أيضا على صورة موسيقى البوب أو في قصائد الشعر في العديد من الدول العربية مثل مصر والسودان.
-
Für die in diesem Raum verbreitete politische Kultur des Lamentierens und der Passivität kommt dies einer wahren Revolution gleich. Der Herbst der Patriarchen bahnt sich an.إن هذا يعكس وجود ثورة حقيقية في هذه المنطقة التي عرفت على مر السنين ثقافة سياسية اقتصرت على النقد المبطن والنزوع إلى مواقف محض سلبية. إذن فقد بدأ خريف آباء السلطة يلوح في الأفق.
-
Neben einer umsichtigen Fiskal- und Geldpolitik bedarf es auch eines angemessenen Wechselkurssystems.وبالإضافة إلى اتباع سياسات مالية ونقدية حصيفة، لا بد من وضع نظام ملائم لأسعار الصرف.